Немецкие поздравления с днем рождения



На нашем сайте собраны самые красивые поздравления с днем рождения на немецком языке.

Содержание:

1. Как на немецком будет с днем рождения?
2. Поздравление с днем рождения на немецком языке
3. Открытки на немецком




Alles Gute zum Geburtstag!

Перевод: Поздравляю с Днём Рождения!

Поздравить именинника на языке Шиллера и Гёте, особенно если именинник этот сам владеет немецким и прекрасно его понимает – согласитесь: это весьма и весьма оригинально. Любой подарок, даже если это сущая мелочь, будет выглядеть более изысканным и необычным, если сопроводить его поздравлением с днем рождения на немецком языке. Беспокоитесь о том, что найти по-настоящему стоящее поздравление на немецком окажется сложно? Позвольте убедить вас в обратном!



Специально для вас мы подготовили прекрасную подборку как рифмованных строк, так и красивых речей в прозе. Мы создали целый тематический раздел, где любой желающий в удобное для себя время (хоть днем, а хоть и посреди ночи) найдет уместные слова для родственника или друга, для лучшей подруги и для коллеги по работе. Заходите к нам, выбирайте, радуйте своих именинников, и они наверняка останутся довольны столь необычным сюрпризом.




Herzlichen Gl?ckwunsch zum Geburtstag!

Перевод: Сердечно поздравляю с Днем Рождения!

~~~~~

Ich w?nsche dir alles Beste zum Geburtstag!

Перевод: Я желаю тебе на День рождения всего наилучшего!

~~~~~

Viel Gesundheit und viel Gl?ck zum Geburtstag!

Перевод: Много здоровья и удачи ко Дню рождения!

~~~~~

Viel Gl?ck und Freude zu neuem Lebensjahr!

Перевод: Удачи и радости в новом году жизни!

~~~~~

Den besten Gl?ckwunsch zum Geburtstag!

Перевод: Наилучшие пожелания ко Дню рождения!

~~~~~

Viel Gesundheit und m?ge die Sonne jeden Tag f?r Dich scheinen. Alles Gute zum Geburtstag!

Перевод: Здоровья и пусть солнце светит для тебя каждый день. Наилучшие пожелания на День рождения!

~~~~~

Viele Sonnenstunden und alles Gute zum Geburtstag!

Перевод: Много солнца и всего наилучшего на День рождения!

~~~~~

Viel Sch?nes w?nsche ich zum Geburtstag!

Перевод: Я желаю на день рождения всего самого замечательного!

~~~~~

Heute schicke ich Gl?ck, Gesundheit und viel Sonnenschein dir zum Geburtstag!


Перевод: Сегодня я посылаю тебе удачу, здоровье и много солнечного света к Дню рождения!

~~~~~

Ich w?nsche das Beste vom Besten zum Geburtstag!

Перевод: На День рождения я желаю лучшее из лучшего!

~~~~~

Ich w?nsche Dir alles Gute zum Geburtstag! Bleib weiterhin so wundersch?n wie Du bist!

Перевод: Я желаю тебе всего наилучшего на День рождения! Оставайся и дальше таким замечательным человеком, какой ты есть!

~~~~~

Herzlichen Gl?ckwunsch zum Geburtstag! Ich w?nsche Dir Freude und Zufriedenheit f?r jeden Tag Deines Lebens!

Перевод: Сердечные поздравления в День рождения! Я желаю тебе радости и довольства на каждый день твоей жизни!

~~~~~

Ich w?nsche Dir nur das Beste und einen sch?nen Geburtstag!

Перевод: Я желаю тебе только самого лучшего и замечательно отметить День рождения!

~~~~~

Schade, dass wir nicht mitfeiern k?nnen.

Перевод: Жаль, что мы не можем праздновать вместе.

~~~~~

Hast Du viele sch?ne Geschenke bekommen?

Перевод: Ты получил много прекрасных подарков?

~~~~~

Ich sende dir die allerherzlichsten Glu?ckwu?nsche zu deinem Geburtstag!

Перевод: Шлю тебе самые сердечные поздравления с днем рождения!

~~~~~

M?ge dir das neue Lebensjahr Gl?ck, Gesundheit sowie viele sch?ne Momente bringen!

Перевод: Пусть тебе этот жизненный год принесет удачу, здоровье, а также множество прекрасных моментов!

~~~~~

Ich w?nsche dir von ganzem Herzen Gl?ck, Gesundheit und alles Gute!

Перевод: Я желаю тебе от всего сердца счастья, здоровья и всего хорошего!

~~~~~

Zu Ihrem Geburtstag sprechen wir Ihnen herzliche Gl?ckw?nsche aus.

Перевод: Выражаем вам наши сердечные пожелания ко дню рождения.

~~~~~

Ich sende Ihnen zu Ihrem Geburtstag meine herzlichen Gl?ckw?nsche.

Перевод: Шлю Вам мои сердечные пожелания ко дню Вашего рождения.

~~~~~

Zu Ihrem Geburtstag gratulieren wir Ihnen herzlich.

Перевод: От всего сердца поздравляем Вас с днем рождения!

~~~~~

Ich sende Ihnen aus der Ferne meine besten W?nsche!

Перевод: Шлю Вам издалека мои наилучшие пожелания!

~~~~~

Ich w?nsche Ihnen zu Ihrem Geburtstag alles Gute!

Желаю Вам на день рождения всего только хорошего!

~~~~~

Zu ihrem Geburtstag senden wir Ihnen herzliche Gl?ckw?nsche und haben bei der guten Fee Gesundheit, Erfolg und viel L?cheln f?r Sie bestellt!

Перевод: На ваш день рождения мы шлем вам сердечные поздравления и для вас мы заказали у доброй феи: здоровья, успехов и много улыбок!

~~~~~

Ich w?nsche dir alles Gute und sto?e in Gedanken mit dir an, auf dass dein n?chstes Jahr so erfolgreich wie das vergangene wird.

Перевод: Я желаю тебе всего хорошего и в моих мыслях я поднимаю бокал вместе с тобой за то, чтобы твой будущий год был таким же удачным как и прошедший.

~~~~~

Zu Deinem Geburtstag w?nsche ich Dir von ganzem Herzen alles, alles Liebe und dass all Deine W?nsche in Erf?llung gehen!

Перевод: На твой день рождения от всего сердца желаю я любви и исполнения всех твоих желаний!

~~~~~

Zu deinem Geburtstag gratulieren wir Dir herzlichst! Unser Wunsch f?r das neue Lebensjahr: M?gen Deine sch?nsten Tr?ume wahr werden!

Перевод: Сердечно поздравляем тебя с днем рождения! Наше пожелание для твоего нового жизненого года: чтобы сбылись твои самые прекрасные мечты!

~~~~~

Heute schicke ich Gl?ck, Gesundheit und viel Sonnenschein dir zum Geburtstag!


Перевод: Посылаю тебе сегодня, в твой день рождения счастья, здоровья и много солнца!

~~~~~

Herzlichen Gl?ckwunsch zum Geburtstag von mir und von der ganzen Familie! Wir gratulieren Dir ganz herzlich und w?nschen Dir heute viel Spa?! Viel Gl?ck und Freude zu neuem Lebensjahr!

Перевод: Искренние поздравления с Днем рождения от меня и моей семьи! Мы поздравляем тебя от всей души и желаем тебе море удовольствий сегодня! Удачи и радости в новом году жизни!

~~~~~

Alles Gute zum Geburtstag! Wir alle gratulieren Dir ganz herzlich und w?nschen Dir einen wundersch?nen Tag! Bleib weiterhin so wundersch?n wie Du bist!

Перевод: С Днем рождения! Мы все сердечно тебя поздравляем и желаем чудесного дня! Оставайся и дальше таким замечательным человеком, какой ты есть!

~~~~~

Ich w?nsche Dir einen sonnigen und fr?hlichen Tag, Viel Gesundheit und viel Gl?ck zum Geburtstag! In Liebe…

Перевод: Я желаю тебе солнечного и счастливого дня, много здоровья и удачи ко Дню рождения! С любовью …

~~~~~

Herzlichen Gl?ckwunsch zum Geburtstag! Viel Gl?ck, Liebe, Freude, Gesundheit und Erfolg im neuen Lebensjahr! Gru? und Kuss!

Перевод: Искренние поздравления с Днем рождения! Много счастья, любви, радости, здоровья и успехов в новом году жизни! Целую.

~~~~~

Heute ist ein ganz besonderer Tag: Dein Geburtstag! Ich denke an Dich und w?nsche Dir 365 Tage voller Freude, neuer Entdeckungen und viel Spa? im neuen Lebensjahr.

Перевод: Сегодня особенный день: твой день рождения! Я думаю о тебе, и я желаю тебе 365 дней, полных радости, новых открытий и удовольствий в новом году жизни.

~~~~~

Ich denke an Dich und w?nsche Dir einen zauberhaft sch?nen Tag!

Перевод: Я думаю о тебе и желаю тебе замечательного дня!

~~~~~

Ich sende Dir galaktische Geburtstagsgr??e und w?nsche Dir einen wundersch?nen Tag mit sch?nen ?berraschungen und viel Spa?! Alles Liebe und bis bald.

Перевод: Я шлю тебе привет и желаю галактического дня рождения с приятными сюрпризами и много веселья! Много любви и до скорой встречи.

~~~~~

Zu Deinem Ehrentag sende ich dir ganz herzliche Gl?ckw?nsche! Ich denke an Dich und w?nsche Dir einen tollen Tag voller Freude und sch?ner ?berraschungen!

Перевод: В этот особенный для тебя день я шлю тебе самые теплые поздравления! Я думаю о тебе, и я желаю тебе замечательного дня, полного радости и приятных сюрпризов!

~~~~~

Mein lieber Freund! / Meine liebe (meine teure) Freundin! Heute schicke ich Gl?ck, Gesundheit und viel Sonnenschein dir zum Geburtstag! Alles Liebe und Gute f?r dich!

Перевод: Мой дорогой друг! / Моя любимая (моя дорогая) подруга! Сегодня, в твой День рождения, я желаю тебе удачи, здоровья и много солнечного света! Всего тебе наилучшего!

~~~~~

Herzlichen Gl?ckwunsch! Ich w?nsche Dir viel Gesundheit, viel Erfolg im Beruf und viel Geld!

Перевод: Поздравляю! Желаю Вам крепкого здоровья, успехов в работе и много денег!

~~~~~

Ich sende dir die allerherzlichsten Glu?ckwu?nsche zu deinem Geburtstag! M?ge dir das neue Lebensjahr Gl?ck, Gesundheit sowie viele sch?ne Momente bringen! Lass dich feiern! In Liebe, Dein (Deine)…

Перевод: Я посылаю тебе самые теплые поздравления к твоему дню рождения! Пусть новый год жизни принесет тебе счастье, здоровье, а также много прекрасных моментов! Желаю тебе хорошо отпраздновать! С любовью, твой (твоя)…

~~~~~

Zu Deinem Geburtstag gratuliere ich Dir ganz herzlich! Ich w?nsche Dir den Mut, neue Dinge anzupacken, Gl?ck und gutes Gelingen f?r all Deine Vorhaben. Unsere Freundschaft hat schon viele Feuerproben ?berstanden, und wir wissen, dass wir uns aufeinander verlassen k?nnen. Ich bin auch im kommenden Lebensjahr immer f?r Dich da.

Перевод: Сердечно поздравляю тебя с днем рождения! Желаю тебе смелости и решительности в новых начинаниях, удачи в достижении целей. Наша дружба пережила уже много испытаний и мы знаем, что можем положиться друг на друга. И в новом году твоей жизни мы будем вместе.

~~~~~

Alles w?nschen dir zum Geburtstag alles Gute, Liebe und Erfolg. Ich w?nsche dir eine geniale Feier und einen n?chsten Morgen ohne Kater.

Перевод: Все желают тебе в день рождения всего хорошего, любви и успехов. Я желаю тебе блестящего праздника и утро без похмелья.

~~~~~

Gerne backen wir dir einen Geburtstagskuchen und auch die Kerzen auszublasen kannst du gern versuchen. Doch bei der hohen Anzahl der Kerzen und ihren Flamme empfiehlt sich wohl sehr, das Benachrichtigen der Feuerwehr.

Перевод: Мы хотим испечь тебе пирог, чтобы ты мог задуть свечи. Но в связи с большим числом свечей и их пламени настоятельно рекомендуем уведомить пожарную службу.

~~~~~

Ich sag dir an diesem Tag, du du musst keine Angst haben vor dem ?lterwerden. Denn zum Gl?ck kann man graue Haare ja wieder f?rben.

Перевод: Да не бойся ты стареть. К счастью, седину можно закрасить не раз.

~~~~~

Du wirst erst dann alt, wenn die Kerzen auf dem Kuchen mehr kosten als der Kuchen selbst!

Перевод: Мы состаримся, когда свечи для торта будут стоить дороже, чем сам торт.

~~~~~

Dieser Tag sollte ein Nationalfeiertag werden, denn du bist einzigartig und unersetzlich! Alles Gute!

Перевод: Этот день должен быть национальным праздником, потому что ты уникален и неповторим! С Днем Рождения!

~~~~~

Wie sch?n es doch ist, zu feiern, wenn nicht du, sondern jemand anders ?lter wird! Herzlichen Gl?ckwunsch!

Перевод: Как здорово смеяться и веселиться, когда не ты, а кто-то другой только что состарился! Весёлого дня рождения!

~~~~~

Zum Geburtstag recht viel Gl?ck,
immer vorw?rts, nie zur?ck,
wenig Arbeit recht viel Geld,
grosse Reisen in die Welt,
jeden Tag gesund sich f?hlen,
sechs Richtige im Lotto spielen,
ab und zu ein Gl?schen Wein,
dann wirst du immer gl?cklich sein.


Перевод: На день рождения очень много счастья!
всегда вперед и никогда назад!
поменьше работы и побольше денег,
отличных/классных кругосветных путешествий,
каждый день чувствуй себя здоровым/ой
выигрывай в лотто все шесть (цифр),
иногда выпивай по бокалу/стаканчику вина!
И тогда ты будешь всегда счастлив!

~~~~~

Alles Gute und viel Gl?ck,
Blumen, Kerzen, Tortenst?ck,
nette G?ste, Spa? und Sekt,
so ist ein sch?ner Tag perfekt!


Перевод: Всех благ и много счастья,
цветов, свечей и тортиков,
хороших гостей, веселья и шампанского,
и тогда будет этот прекрасный день идеальным!

~~~~~

Alles Gute, viele W?nsche und von Herzen ein Geschenk,
Du sollst wissen, Du bist wichtig und dass ich heut an Dich denk!
Ein Hut voller Freude, ein Fass voller Gl?ck,
ich w?nsch auch noch Liebe und Gesundheit am St?ck.


Перевод: Всех благ, много пожеланий и от сердца подарок,
ты должен знать, что ты важный и, что я сегодня думаю о тебе!
Шляпу полную радости, бочку наполненную счастьем
и еще я желаю тебе бесконечной любви и здоровья!

~~~~~

Nur f?r Dich werden wir singen.
Hoch sollst Du leben.
Die besten W?nsche werden erklingen.
Sie lassen Dich erbeben.


Перевод: Только для тебя будем мы петь!
За твое здоровье/да здравствуешь ты!
Наилучшие пожелания прозвучат,
они заставят тебя дрожать/вздрогнуть.

~~~~~

Hoch, hoch, dreimal hoch!
Auf Dein Leben und die Liebe.
Und was willst Du noch?
Keine Tr?nen und keine Hiebe.


Перевод: Ура, ура, 3 раза ура!
За твою жизнь и за любовь!
А что еще ты хочешь?
Никаких слез и жизненных ударов

~~~~~

Geburtstagsglanz und Kerzenschein,
leuchtend soll Dein Tag heut sein.
Ich dr?ck Dich fest aus weiter Ferne,
denn ich hab Dich wirklich gerne.


Перевод: Блеск дня рождения в свете свечей,
так и ты сверкай сегодня.
Шлю объятия из далека,
ведь я по тебе очень скучаю.

~~~~~

Man nehme etwas Gl?ck,
von Liebe auch ein St?ck,
Geduld und etwas Zeit,
Erfolg und Zufriedenheit.
Das Ganze gut ger?hrt
zu langem Leben f?hrt.


Перевод: Возьми щепотку счастья,
а также кусочек любви,
терпение и немного времени,
Успех и радость.
Хорошо размешай
И живи долго.

~~~~~

Viel Freude und Gl?ck,
viel lachen und scherzen,
das w?nsche ich Dir
von ganzem Herzen.


Перевод: Радости, счастья,
Много смеха и шуток,
Желаю я от всего сердца
Тебе в твой день рождения.













Скачать открытки otkrytki_de.zip [269,92 Kb] (cкачиваний: 12)
Если не сложно, поддержите наш проект — поставьте лайк!
  • 3 754 782
  • 0
Добавить комментарий

Оставить комментарий